Tallar piedra es un arte. Me resullta facinante el que en un mundo donde la única materia prima era lo que podías obtener directamente de la naturaleza, nuestros antepasados se las apañaran para sobrevivir adaptándose sólo con eso: piedras, madera, y lo obtenido de la caza y la carroña (huesos, pieles, tendones, grasa, plumas, etc) y lo que empezó como una tosca herramienta, un filo cortante de una piedra fracturada, se convirtió, con el paso de miles de años, en algo refinado y bello....
Tallar piedra es un arte. Y yo no soy un artista. Sólo estoy empezando y tengo un largo camino de piedras que romper. Las puntas de flecha que muestro, es material reciclado de unas de esas piedras que empiezo a golpear, a partir. De unas de esas pequeñas lascas y usando un asta de ciervo para perfilarlas y retocarlas, surgió esas puntas.
Aunque si quieres ver arte lítico, te recomiendo este blog entre otras muchas páginas: http://nehawkaprimitiveskills.blogspot.com/ . Después de verlo, coincidirás conmigo: Tallar piedra es un arte.
Flintknapping is art. I find fascinating that in a world where all you could use as raw material was what you could get from nature, ours ancestors managed to survive just with stones, wood and what they could use from their game or found carrion (bones, skins, sinew, fat, feathers...) First, they made sharp simple tools breaking a stone, but they ended up creating something refined and beautifull.
Flintknapping is art. And i´m no artist. I´m a beginner and i´ve got a long way to go, a path with plenty of stones to break. The point i show are just recycled material from some of those stones i´m starting to hit. I used a cople of small flakes and a deer´s antler as a pressure flaker to finish them.
If you´d like to see some lithic art, then you must have a look to this blog http://nehawkaprimitiveskills.blogspot.com/ and then you´ll agree with me. Flintknnaping is art.
domingo, 4 de abril de 2010
sábado, 3 de abril de 2010
Útiles de hueso / Bone tools
Para los pueblos primitivos, la caza significa mucho más que la forma de obtener comida. Del animal abatido se obtenía, además de alimento, mucho material para la vida cotidiana: pieles, grasa, tendones y tripas, sangre y huesos. Multitud de objetos se fabricaban usando huesos de animal: puntas (para flechas, azagayas y lanzas), raspadores, percutores y retocadores (para la talla lítica), anzuelos y arpones, punzones, adornos...
El hueso puede golpearse con un trozo de rama contra una piedra roma (foto 1) para obtener diferentes piezas que trabajar (foto 2). Usando una piedra porosa, se lijan dichas piezas (foto 3) hasta obtener los objetos deseados (foto 4). En este caso, hice tres agujas, aunque finalmente decidí usar la mayor de ellas, encajada en un trozo de madera dura y atada con cuerda de pita y cuero, para hacer una especie de punzón (foto 5) que ayude a perforar la piel o el cuero (foto 6) y facilitar así el trabajo de cosido.
Game meant much more than just the way to get food, for primitive people. An animal provided many things for daily life: fur, fat, sinew and guts, blood and bones. Many tools were made out of bone: arrows, darts and spear points, scrapers, hammers and flakers ( for flinknapping), hooks and h, arpoons, awls, ornaments...
Bones can be hit with a log aginst a roundish stone (pic 1) in order to get different pieces to work with (pic 2). rubbing them against a porous stone (pic 3) till the wished tools are made (pic 4). This time, i made this three neddles, ad i finally decided to use the biggest one to make a sort of awl (pic 5) to help piercing the skin or leather (pic 6) to get an easier sewing.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)